「i love you」=「月が綺麗ですね」 - Yahoo!知恵袋
「i love you」=「月が綺麗ですね」夏目漱石が、 「I love you」を 「月が綺麗ですね」と 訳したと聞いたのですが、 どうしてそう ... 「i love you」=「月が綺麗ですね」 夏目漱石が、 「I love you」を ...
「i love you」=「月が綺麗ですね」
漱石が学校の先生をしていたとき、「I love you」を生徒が「我君ヲ愛ス」と訳したのを聞いて 「月が綺麗ですね」といいなさい。それで伝わりますから...と言ったというお話ですね。 夏目漱石は江戸~明治に生きた人です。 その時代はまだ「愛」という言葉は一般的 ...
夏目漱石は、I love youを「月が綺麗ですね」と和訳した
さすが文豪、夏目漱石だ. 25 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 ... 今夜は月が綺麗ですね、とでも. 訳しておけ」と言ったという有名な話だろ。 ... あと、「夏目漱石の英語力」ってスレを見つけた ...
夏目漱石 - アンサイクロペディア
夏目漱石は猫である。 1867年に誕生。 ... 夏目漱石は朝日新聞での経験を生かしてでたらめに小説を書いていた。 ... 「I love you」 を 「月が綺麗ですね。 」 と訳した。 神がかった英語力が伺える。 [編集] ...
深イイ話より3:夏目漱石のI love you|誕生日プレゼントで ...
深イイ話より3:夏目漱石のI love you. 管理者に報告 ... 一方、夏目漱石は文豪として名を馳せる前、英語の教師をしていたころ ... 漱石「君といると月が綺麗ですね。 生徒「おぉ・・・」 これが夏目漱石の"I LOVE ...
Q:その昔、『I LOVE YOU』を夏目漱石が『月が綺麗ですね』と訳し ...
ワッサーは、今何をしているのかを投稿するシンプルなサービスです。PC、携帯電話、IM ... Q:その昔、『I LOVE YOU』を夏目漱石が『月が綺麗ですね』と訳し、二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したといいます。 さて、 ...
そうして二人は月を見上げる (作 : AQUA) / 鍛錬投稿室(掌編の間)
夏目漱石、二葉亭四迷の両先生が『アイラブユー』という言葉を翻訳するにあたり、直訳の「愛してる」を無粋(日本人には無い感情)だからと嫌って、 夏目漱石:「月が綺麗ですね」 二葉亭四迷:「わたし、死んでもいいわ」 ...
今夜は月が綺麗ですね オンラインアルバムZorg
今夜は月が綺麗ですね [val] 夏目漱石が教えている英語の授業で 「I love you」という文章を 生徒が「私はあなたを愛しています」と. ... 今夜は月が綺麗ですね. 夏目漱石が教えている英語の授業で 「I love you」という文章を ...